"Bonzour, Bonzour, s'écria Gibrale, enthousiaste.
"Enchanté, fit Eudes-Eliotte, poli mais plus méfiant.
Les Hommes-Crapauds-Limaces étaient accompagnés d'un homme à l'allure plutôt prétentieuse, plutôt grand, et assez jeune.
"Ave servi ! dit-il un grand sourire au lèvres.
"Qu'est f' que t'a dit ? cracha Gibrale.
"Cet homme a l'air très gentil, mais il nous a traités d'esclave ! répondit Eudes-Eliotte, choqué. Il demanda, dans un latin parfait :
"Quid es ? , ce qui voulait dire : "Qui es-tu ?"
"Pater tuus sum, répondit le maigre latiniste.
"Comment ? Il est fou ! Il a dit : "Je suis ton père" ! Ce n'est pas possible ! Moi, mon papa, il est machiniste hélicoptérien.
Il traduisit : "Pater meus machinator helicopterum est !"
Comme l'homme ne semblait pas réagir, Eudes-Eliotte répéta :
"Quid es ?"
"Dominus Loyetus sum !"
Pas mal les citations en Latin, continue Gabriel!
Jules
Commentaire n°1
posté par
nikita gran'maire
le 21/02/2009 à 15h45
Oh vous savez, demandez-moi si vous ne comprenez pas tout. Et c'est Eudes-Eliotte et non Gabriel qui a écrit ceci.
Pour ma part, j'aime beaucoup la traduction de "Mon papa, il est machiniste hélicoptérien."
La fin du chapitre 5 sort lundi ! (normalement)
Où en est Eudes-Eliotte ? Eudes-Eliotte n'a pas encore écrit le chapitre 6, il faut qu'il se dépêche !
Commentaire n°2
posté par
Eudes-Eliotte
le 21/02/2009 à 15h51
:
Un blog où Eudes-Eliotte vous conte ces aventures, et autres nouvelles et pouemes ; où des gens se font couper en morceau, où vous allez bien rigoler, voire vous taper des barres, un blog où l'on descend des litres de bière... Bref, le blog d'Eudes-Eliotte.